甜梦文库

繁体版 简体版
甜梦文库 > 异国情缘:温德米尔的暗恋 > 第15章 喜羊羊与梁祝

第15章 喜羊羊与梁祝

章节错误,点此举报(免注册),举报后维护人员会在两分钟内校正章节内容,请耐心等待,并刷新页面。

伦敦的午后,阳光难得慷慨地洒在泰晤士河上,粼粼波光映照着两岸古老与现代交织的建筑。

唐施毓穿着一条素雅的浅杏色连衣裙,外罩一件薄薄的米白色针织开衫,长发松松挽起,露出清秀的颈项。

她手里捏着那张印有“莎德勒·威尔士剧院 (Sadler's Wells Theatre)”字样的、位置极佳的内场前排票,心中雀跃又带着一丝隐秘的期待——这是父亲托人辗转才购得的票,一场难得的来自江南的越剧演出。

推开剧院厚重华美的大门,喧嚣的人声和一种混合着香水、旧绒布的气息扑面而来。

穹顶高阔,枝形水晶吊灯洒下璀璨柔和的光芒,将深红色的丝绒座椅映照得华贵而温暖。她顺着引座员的手势走向内场前排,心脏随着脚步的靠近而微微加速。

找到位置,刚坐下,目光习惯性地扫向旁边的空位。下一刻,她的呼吸几乎停滞。

旁边座位上,那个穿着熨帖的深灰色休闲西装、姿态沉静地翻阅着演出宣传册的侧影,不是梁信堂又是谁?

他怎么会在这里?!

巨大的惊讶如同电流瞬间窜过全身,唐施毓只觉得脸颊“腾”地一下热了起来,指尖无意识地攥紧了手中的票根。

梁信堂似乎也感应到了注视,微微侧过头。那双颜色极深、近乎墨色的眼眸,在剧院璀璨的灯光下,清晰地映出了她的身影,里面似乎掠过一丝同样意外的微澜,随即沉淀为惯常的沉静。

“唐小姐?” 他低沉醇厚的声音响起,带着一丝确认的意味。

“梁…梁同学?” 唐施毓努力让自己的声音听起来平静,却掩饰不住那份惊讶,“好巧,你也来看越剧?”

“嗯,”梁信堂微微颔首,合上手中的宣传册,姿态从容,“听闻是难得一见的中国越剧,便来感受一下。” 他的目光落在她手中的票根上,“唐小姐也喜欢?”

“非常喜欢!”唐施毓立刻点头,声音里带着真切的兴奋和自豪,“我奶奶是苏州人,从小听着越剧长大的。《梁祝》、《红楼梦》、《西厢记》……那些唱腔和水袖,是刻在骨子里的记忆。”

这份遇见同道中人的惊喜,暂时压过了之前的悸动和羞涩。

“原来如此。” 梁信堂的唇边似乎掠过一丝极其浅淡的、理解的弧度,“很期待今天的《梁祝》。” 他没有再多言,只是将目光重新投向灯光渐暗的舞台方向,那份沉静的姿态,无声地示意着演出即将开始。

唐施毓也连忙端正坐好,心头却如同揣了一只小鹿,砰砰直跳。这巧合太过于惊人!但随之而来的,是一种巨大的、几乎要满溢出来的欣喜和肯定——他真的喜欢中国文化!

不是为了学术研究,不是为了猎奇,他是真心实意地来欣赏这场源自江南水乡的古老戏曲!

这个认知,比之前在图书馆看到《明史》,在乐器室发现那张抄录着李贽诗句的羊皮纸笺,更让她感到一种灵魂深处的共鸣和难以言喻的开心。

因为她自己,就是这片璀璨文明最虔诚的女儿。

灯光彻底暗下,大幕缓缓拉开。丝竹管弦之声如清泉般流淌而出,瞬间将观众带入了那个缠绵悱恻的故事里。

英台清丽婉转的唱腔,山伯淳厚深情的演绎,水袖翻飞间的情意绵绵,一颦一笑中的欲语还休……唐施毓很快便沉浸其中,眼眶微热,仿佛回到了奶奶身边,听着收音机里咿咿呀呀的旧时光。

她偶尔用余光悄悄瞥向旁边。梁信堂坐姿依旧沉静,目光专注地凝视着舞台。虽然他显然无法完全听懂那些吴侬软语的唱词,但他看得极其认真,眉头时而微蹙,似乎在努力理解人物的情绪;时而又在某个优美的身段或水袖动作时,眼中流露出纯粹的欣赏。

当“十八相送”的哀婉旋律响起,英台借景寓情,字字泣血时,唐施毓清晰地看到他搁在扶手上的手指,几不可察地蜷缩了一下。当最后“化蝶”的乐章恢弘悲怆地奏响,彩蝶翩跹于舞台之上,象征着重生与永恒的爱恋时,她甚至捕捉到他深潭般的眼底,似乎也泛起了一丝不易察觉的动容涟漪。

他并非只是礼貌性地欣赏。他在感受,在用他的方式,理解和共情着这份来自遥远东方的、含蓄而浓烈的情感表达。

这份认知,让唐施毓心中的欢喜和亲近感又深了一层。或许,他们真的能成为好朋友?跨越那堵“看不见的冰墙”,成为分享这份古老文明之美的同路人?

演出在经久不息的掌声和满场“Bravo!”的赞叹声中落幕。灯光亮起,观众们意犹未尽地起身,掌声依旧热烈。唐施毓和梁信堂也随着人流缓缓向外走去。

“太美了……”唐施毓忍不住轻声感叹,声音里还带着一丝未散的感动,“英台的唱腔,那种欲说还休的哀婉,真是把‘情’之一字唱到了骨子里。还有‘化蝶’的意境,用西方的交响乐来呈现,竟也如此震撼。”

“确实震撼,”梁信堂走在她身侧,声音低沉而认真,“即使不能完全理解语言,但音乐、身段、表情,传递的情感力量是共通的。水袖的翻飞,像情绪的具象化,非常精妙。‘楼台会’那段,梁山伯的眼神……那种得知真相后的震惊、痛苦和难以置信,演绎得极具穿透力。”

唐施毓惊喜地看向他:“你注意到了!那段的眼神戏最是考验功力!还有‘十八相送’,英台一路上的暗示,那种想挑明又不能、欲言又止的煎熬……”

“用沿途的景物隐喻心意,很东方的表达方式,含蓄而深刻。”梁信堂接道,眼中带着思索,“‘井中双影’、‘观音堂前拜堂’……这些意象的运用,将内心的挣扎外化得极具意境。”

两人就这样自然而然地边走边聊,从《梁祝》聊到越剧特点与表现力,再延伸到中国戏曲的写意美学与西方戏剧的写实传统之对比……话题如同流畅的溪水,在剧院外伦敦傍晚微凉的空气中流淌。

唐施毓惊讶地发现,梁信堂不仅感受力惊人,而且知识面极广。他的声音依旧沉稳,但那份属于学者的专注和偶尔流露出的、对精妙之处的纯粹欣赏,让他身上那层“冰墙”似乎悄然消融了许多。他并非不善言辞,只是选择性地表达。

而当话题触及他感兴趣且了解的领域时,他的见解清晰、深刻,偶尔还会带上一两句极其冷峻却精准的幽默点评,逗得唐施毓忍不住轻笑出声。

“感觉……你挺好相处的。”唐施毓忍不住说出了心里话,笑容真诚,“而且懂得好多。”

梁信堂的脚步微微一顿,侧头看了她一眼,深潭般的眼眸里似乎闪过一丝微光,唇角那抹极淡的弧度似乎加深了一点点。“谢谢。”他的回应依旧简洁,但那份温和却清晰地传递了出来。

不知不觉,两人已走到了剧院附近的街口。唐施毓想起还要去哈罗德百货(Harrods)给朋友们和国内的家人挑选礼物。

“我正要去哈罗德的‘东方瑰宝’区看看,”她有些不好意思地说,“给朋友们带点小礼物,还有寄回国的……”

“顺路。”梁信堂极其自然地接口,姿态带着无可挑剔的绅士风度,“不介意的话,我可以陪你过去。这个时间点,哈罗德的人流会比较密集。”

“啊?那…那麻烦你了。”唐施毓有些意外,但更多的是欣然接受。有他同行,似乎连拥挤的百货公司也变得不那么令人头疼了。

走进哈罗德金碧辉煌、宛如宫殿般的大厅,浓郁的商品气息和熙攘的人流扑面而来。

梁信堂并未多言,只是安静地走在她身侧稍后一点的位置,既保持着恰当的距离感,又在她需要查看指示牌或被人流阻挡时,不着痕迹地用手臂或身体为她隔开一点空间。

『加入书签,方便阅读』