甜梦文库

繁体版 简体版
甜梦文库 > [暮光之城]咬痕 > 第12章 Field Lodgings.

第12章 Field Lodgings.

章节错误,点此举报(免注册),举报后维护人员会在两分钟内校正章节内容,请耐心等待,并刷新页面。

建议搭配BGM食用(BGM推荐:Christina Perri《A Thousand Years》)

乌兰妮出院后又休养了两周,感觉自己都快发霉了,复查时终于得到了许可,可以自由行动,但还是不能大跑大跳,走路速度不能太快。

一回到学校,她便立刻投入到了紧张的音乐剧排练中。而且在音乐老师贝尔夫人的建议下,乌兰妮已经决定报考美国罗切斯特的伊斯曼音乐学院,这意味着她每个周末都要去老师家中接受特训。

乌兰妮的生活变得异常忙碌,她的时间几乎被排练和图书馆占据,偶尔在操场上见到她挥舞棒球棒的身影,或是在体育馆里见到她练习射击,卡伦一家正想上前和乌兰妮搭话,她也只能匆忙地向他们点头致意,便又匆匆离去。

除了卡莱尔。

自从乌兰妮出院之后,她和卡莱尔就处于一种很微妙的关系当中,不尴不尬。

没有乌兰妮的允许,卡莱尔从没有突兀地出现在她身边,给她带来不必要的困扰。但是,她却能感觉到,卡莱尔一直默默地跟随着她,环顾四周,却又发现不了他。

可每次当她差点摔倒或者发生什么小意外的时候,卡莱尔总会第一个出现,确认她没事之后,又默默离开。

周末的午后,乌兰妮在家里洗了头,独自一人来到公园的湖边,让微风吹干她的湿发,手中拿着一本《茶花女》的乐谱,准备练习其中的经典唱段。

乌兰妮闭上眼睛,开始演唱薇奥莉塔的经典咏叹调《Addio, del passato》。她的声音在公园的空气中回荡,充满了情感和力量。

“Addio, del passato...”

卡莱尔不知何时站在了乌兰妮不远处的树下,他的脚步声在草地上几乎听不见。

“...ogni sogno infranto...”

卡莱尔轻轻咳嗽了一声,吸引了她的注意。她睁开眼睛,看到卡莱尔站在不远处,他的眼神中带着一丝笑意。

“卡莱尔?”乌兰妮的脸颊微微泛红。

卡莱尔走了过来:“我只是……路过,听到你在练习。你的声音一如既往地美妙。”

“谢谢你。”

“我可以提些建议吗?”

乌兰妮立刻递出自己的乐谱:“当然。”

卡莱尔轻轻地接过,他的手指轻轻滑过那些音符,停在了“passato”这个词上:“这里的‘p’音,你发得有点轻了。意大利语中,‘p’音需要更清晰地送气,就像这样——‘passato’。”

她试图模仿卡莱尔的发音,但第一次还是有些不自然。

“看我的口型,p——”

“passato。”

“做得好。”

乌兰妮感觉自己的脸颊还是有些发热:“你的意大利语说得真好。是专门学的吗?”

“我曾经在意大利特雷莫西内居住过几年,为了……和当地人更方便地交流。”卡莱尔指着乐谱上的另一句歌词:“这里还有一个地方需要注意——‘ogni sogno infranto’。‘ogni’这个词中的‘g’音,你发得有点像英语的‘g’。”

他示范了一遍:“ogni——”

乌兰妮跟着他重复:“ogni——”

卡莱尔点了点头:“很好,再试试‘infranto’。这里的‘n’音要发得更饱满,舌尖抵住上颚。infranto——”

卡莱尔的发音有种独特的魅力,让乌兰妮的心感到一丝酥麻。

“Addio, del passato... ogni sogno infranto...”

卡莱尔站在她身边,他的目光始终没有离开过她。两人之间的空气似乎都变得温暖而暧昧,阳光透过树叶的缝隙洒在他们的身上,仿佛时间在这一刻静止,只剩下他们彼此的存在。

1993年,6月|

两点钟,伊斯特芬高中的《茶花女》歌剧表演正式拉开了序幕。剧院内的气氛紧张而兴奋,观众们的交谈声渐渐平息,期待的目光投向了舞台。

随着费丝的话语落下,乐队指挥优雅地走上指挥台,他的手势一挥,乐队成员们立刻进入了状态。

全场灯光随之熄灭,黑暗中,只有乐队的灯光亮起,为观众营造出一种神秘而期待的氛围。

随着乐队的演奏,音乐的旋律在剧院的每一个角落回荡。

渐渐地,舞台上的灯光亮起,从微暗到明亮,乌兰妮的身影出现在舞台上,吸引了所有观众的目光。

乌兰妮所身着礼服的上半部分采用了轻盈的薄纱材质,袖口处装饰有层叠的荷叶边,领口设计为V字形,展现出她优雅的颈部线条,别了一朵盛开的白山茶花;而裙摆部分则呈现出A字型,逐渐展开,形成了一个华丽的拖尾。

裙摆上点缀着细小的亮片或珠子,在灯光下闪烁,发型是一款经典的盘发,被精心梳理并盘成一个优雅的发髻,发髻上装饰有一颗颗圆润的珍珠,与礼服上的装饰相得益彰。

她的手上绑着一根流苏,整个人显得灵动飘逸。

薇奥莉塔:“Flora amici la notte che resta

(芙罗拉,我亲爱的朋友们,这夜晚)

D'altre gioie qui fate brillar

(因你们的驾临而充满欢欣)

Fra le tazze è più viva la festa!

(让我们举杯互贺,尽享生命!)”

管家:“E goder voi potrete?

(你真能享受这盛宴之乐吗?)

薇奥莉塔:“Lo voglio

(我但愿如此)

Al piacere m'affido ed io soglio

(相信只有欢娱)

Col tal farmaco i mali sopir

(才能治疗我的病苦)”

薇奥莉塔接待着陆陆续续来的宾客,很快,阿弗莱德上场,并开始了最经典的一段唱词。

乌兰妮安坐一隅,姿态端庄,背部挺直,头部微微侧向一边,仿佛在聆听着只有她能听见的旋律。她的双手优雅地交叠放在膝上,手中轻轻捏着一把精致的扇子,动作之间流露出一种从容不迫的气质。

她的表情恬静,嘴角带着一丝微笑,自身就散发着一种让人难以移开视线的魅力。她的每一个细微动作,每一次轻轻的眨眼,都显得那么自然而充满魅力,仿佛她就是这个宴会的灵魂,静静地掌控着整个场合的节奏。

卡莱尔在台下看着散发魅力而不自知的乌兰妮,喉结微微滚动,目光根本无法离开她。

阿弗列德:“Libiamo libiamo ne'lieti calici

(让我们尽情干杯)

Che la belleza infiora

(举起这满溢美丽的酒杯)

E la fuggevol ora s'inebrii

(良宵苦短)

A voluttà

(沉世忘返)

Libiam ne'dolci fremiti

(让我们为情人)

Che suscita l'amore

(甜蜜的爱情干杯)

Poiché quell'ochio al core onnipotente va

(为那穿透心房的温柔目光干杯)

Libiamo amore amor fra I calici

(让我们干了这杯美酒)

Più caldi baci avrà

(为了温暖爱情里甜蜜的吻)”

众宾客:“Ah libiam amor fra' calici più caldi baci avrà

(让我们干了这杯美酒为了温暖爱情里甜蜜的吻)”

薇奥莉塔:“Tra voi tra voi saprò dividere

(与你们相伴)

Il tempo mio giocondo

(分享我的快乐时光)

Tutto è follia follia nel mondo

(世间万物每多荒唐)

Ciò che non è piacer

(不能给予我们欢畅)

Godiam fugace e rapido

(让我们享受生命)

E'il gaudio dell'amore

(欢爱易逝 韶华难再)

E un fior che nasce e muore

(犹如娇花晨放暮凋)

Ne più si può goder

(谁人欣赏残枝枯芳)

Godiamo c'invita c'invita un fervido

(让我们尽情欢笑趁着呼唤正殷切)

Accento lusinghier

『加入书签,方便阅读』